Statystyki filmu
76317 głosy

Movie

2018 - Przepraszam, że przeszkadzam

Destiny Is Calling

Original title: Sorry to Bother You

Dzisiejsze Oakland, czarnoskóry telemarketer Cassius Green odkrywa magiczny klucz do sukcesu w zawodzie. Tyle że szybko wpada w machinę sukcesu, która wprawdzie zapewnia mu finansowy sukces, ale psuje relacje z dziewczyną, Detroit , uliczną artystką, będącą częścią artystycznego kolektywu twórców w stylu Banksy’ego. Kiedy koledzy Cassiusa rozpoczynają strajk w sprawie ucisku, on ulega czarowi swego uzależnionego od kokainy szefa Steve’a Lifta, który proponuje mu pieniądze, o jakich Cassius nawet nie śnił. themoviedb

  • Backdrops

  • Interesujące linki

Napisy

Udostępnił

Tłumacz

Comments from Opensubtitles.org

  • sempreio @
    Sorry.to.Bother.You.2018.Italian.1080p.BluRay.x264-DRONES
    Traduzione fatta in due giorni, tra una pausa e l'altra al lavoro.
    Non ho avuto il video a supporto, quindi non escludo molti errori, specialmente riguardo i generi maschile-femminile. Potrebbero esserci alcuni modi di dire tradotti completametne fuori contesto, chiedo scusa in anticipo. Preferisco pubblicarli subito, visto che è un film molto atteso e richiesto, ma non ho ancora avuto il tempo di revisionare e quindi correggere eventuali errori. Chiaramente se qualcuno avesse voglia di migliorarli e caricare una versione migliore, sarebbe ottimo.
    laqueeta @
    Se hai intenzione di revisionare i tuoi sottotitoli, come farò sapere una volta che l'avrai fatto? Lo scriverai in questa pagina nei commenti?
    lbertagl @
    Li ho corretti, come faccio a mandarteli? Se può interessare:
    "Toast" va tradotto in questo caso con "bridisi"
    "union" con "sindacato"
    "goffo" con "goffa"
    "non è razionale" diventa "non è irragionevole"
    "calvario" è "cavalleria"
    lbertagl @
    scusate ovviamente "brindisi" non "bridisi"
    lbertagl @
    scusate ovviamente "brindisi" non "bridisi"
    sempreio @
    Sorry.to.Bother.You.2018.Italian.1080p.BluRay.x264-DRONES
    VERSIONE REVISIONATA seguendo i suggerimenti di laqueeta e yamaux.
    AnthonyAdams @
    Grazie mille!

Show comments on opensubtitles.org

Rate quality of subtitles (0 głosy)

Info pliku